-
1 mare magno della vita
сущ.общ. житейское мореИтальяно-русский универсальный словарь > mare magno della vita
-
2 mare
mare m 1) море mare calmo-- спокойное море mare agitato -- волнующееся море mare alto -- бурное <бушующее> море alto mare -- открытое море in alto mare а) в открытом море б) fig далеко l'accordo Х ancora in alto mare -- до подписания договора еще далеко mare territoriale -- территориальные воды colpo di mare -- шквал mare di prua -- встречная mal di mare v. male I 3 lupo. di mare; prendere il mare -- выйти в море andare per mare -- плыть морем solcare il mare -- бороздить море dominare il mare -- господствовать на море per (via di) mare -- морем 2) fam море, масса mare di sangue -- море крови un mare di guai -- куча неприятностей; пучина бедствий mare di gente -- масса народу; людское море mare vecchio -- мертвая зыбь mare magno della vita -- житейское море mare supero ant -- Адриатическое и Ионическое моря mare di sotto e di sopra ant -- Оредиземное и Адриатическое моря i due mari lett -- Атлантический и Сихий океаны cercare per mare e per terra -- искать на земле и на воде <под водой>, искать повсюду promettere mare e monti -- ~ сулить золотые горы correre il mare -- заниматься морским разбоем arare il mare -- воду пахать, заниматься бесполезным делом ( ср воду в ступе толочь) dal mar Indo al Mauro poet -- ~ за горами, за долами non si commetta al mare chi teme il vento prov -- бури бояться -- в море не ходить( ср волков бояться -- в лес не ходить) bello Х contemplare il mare del porto prov -- хорошо море с берега; тихо море пока на берегу стоишь loda il mare e tienti alla terra prov -- море хвали, а держись земли -
3 mare
mare m 1) море mare calmo¤ mare vecchiomare — воду пахать, заниматься бесполезным делом (ср воду в ступе толочь) dal mar Indo al Mauro poet — ~ за горами, за долами non si commetta al mare chi teme il vento prov — бури бояться — в море не ходить (ср волков бояться — в лес не ходить) bello è contemplare il mare del porto prov — хорошо море с берега; тихо море пока на берегу стоишь loda il mare e tienti alla terra prov — море хвали, а держись земли -
4 MARE
m- M768 —- M769 —- M770 —- M771 —- M772 —- M773 —- M774 —- M775 —- M776 —mare (magno) della vita (тж. mare dell'essere)
- M778 —— см. - M776— см. - F1005- M779 —- M780 —- M782 —— см. - M776- M784 —- M789 —siamo in alto mare, bisogna nuotare
- M790 —— см. - M1602ricco come (или quanto) il mare
— см. - R314— см. - C842— см. - C2228— см. - F1111— см. - F1394— см. - G285— см. - L79— см. - L994— см. - M188— dare il mal di mare
— см. - M189— см. - M826— см. - M1282— см. - P2123regina dei mari (или del mare)
— см. - R182— см. - S771— см. - S1512— см. - D647- M792 —- M794 —per mare e per terra (тж. per terra e per mare)
- M797 —— см. - M1865- M798 —— см. - C1439— см. - V255- M799 —— см. -A148- M801 —— см. - M796- M803 —— см. - M806— см. - C1439portare (l')acqua al mare (тж. portare acqua in fonte)
— см. -A183- M805 —— см. - M800- M807 —- M808 —- M810 —— см. -A197— см. - M1865— см. -A226— см. -A215- M812 —chi è in mare, navica; chi è in terra radica
- M813 —chi ha bevuto tutto il mare, ne può bere una scodella
— см. -A232- M814 —chi va di là dal mare, muta il cielo, ma non muta l'animo
- M816 —com'è grande il mare, è grande la tempesta
donna iraconda, mare senza sponda
— см. - D804è come l'ancora, che sta sempre nel mare e non impara mai a nuotare
— см. -A702- M817 —loda il mare, e tienti alla terra
il sapere ha un piede in terra, e l'altro in mare
— см. - S234— см. - F951 -
5 mare
m1) мореmare calmo / lento — спокойное мореmare alto / grosso — бурное / бушующее мореin alto mare — 1) в открытом море 2) перен. далекоmare di prua / di traverso — встречная / боковая волнаmal di mare — см. maleandare per mare — плыть моремsolcare il mare — бороздить мореdominare il mare — господствовать на море2) разг. море, массаun mare di guai — куча неприятностей; пучина бедствийmare di gente — масса народу; людское море•Syn:••mettersi in mare senza biscotto: — см. biscottocercare per mare e per terra — искать на земле и на воде / под водой / повсюдуpromettere mare e monti — сулить золотые горыcorrere il mare — заниматься морским разбоемarare il / in riva al mare — воду пахать, заниматься бесполезным делом (ср. воду в ступе толочь)dal mar Indo al Mauro поэт. — за горами, за доламиnon si commetta al mare chi teme il vento prov — бури бояться - в море не ходить (ср. волков бояться - в лес не ходить)bello è contemplare il mare del porto prov — хорошо море с берега; тихо море пока на берегу стоишьloda il mare e tienti alla terra prov — море хвали, а держись земли -
6 mare
m.1.1) море (n.)di (del) mare — морской (agg.)
2.•◆
lupo di mare — морской волкcasa loro è un porto di mare — у них проходной двор (у них вечно народ; у них всегда полно гостей)
ti abbiamo cercato per terra e per mare, ma dov'eri? — мы тебя обыскались: где ты был?
sono ancora in alto mare! — (fig.) здесь ещё конь не валялся (остаётся начать и кончить)
-
7 MAGNO
-
8 -M776
mare (magno) della vita (тж. mare dell'essere)
море житейское:«Ho rinunciato a mandarti in giro, a farti parlare, a spingerti nel mare della vita». (M. Bontempelli, «L'amante fedele»)
«Я отказалась от мысли послать тебя путешествовать, развязать тебе язык, бросить тебя в бурное житейское море». -
9 -M775
океан. -
10 VITA
f- V699 —- V700 —- V701 —- V702 —- V703 —- V704 —- V707 —andare nell'altra vita (тж. passare all'altra vita)
- V708 —- V710 —— см. - V706— см. -A118— см. -A448— см. -A1347— см. - B158— см. - B-M-1066— см. - C2331— см. - F753— см. - M96— см. - M776— см. - M921— см. - M1430— см. - N15— см. - R40— см. - S708— см. - T366— см. - V78- V712 —- V713 —— см. -A967— см. - F813 a)— см. - F903— см. - F1100pena la vita (тж. a или sotto pena di vita)
— см. - P1133- V718 —abbandonare la vita (тж. cadere di vita)
— см. - C448a— см. - V718- V718a —— см. - P2096— см. - F907conoscere vita (, morte) e miracoli di qd
— см. - V754- V719 —- V720 —dare la vita per...
- V721 —entrare nelle soglie della vita
— см. - S889- V723 —- V724 —- V729 —fare la vita di Michelaccio (или michelaccio, Michelasso) (: mangiare, bere e andare a spasso)
— см. - M1382— см. - S242- V735 —— см. - F823- V740 —- V741 —— см. - L576— см. -A804- V745 —narrare (или raccontare) vita (, morte) e miracoli di qd
navigare nei flutti della vita
— см. - F960— см. - M1975— см. - C2314raccontare vita (, morte) e miracoli di qd
— см. - V745- V747 —- V750 —- V752 —- V754 —sapere (или conoscere) vita (, morte) e miracoli di qd
- V755 —sapere vita (, morte) e miracoli di qc
— см. - S281- V759 —— см. - M1975- V766 —trovarsi ai margini della vita
— см. - M831- V767 —chi comincia a aver buon tempo, l'ha per tutta la vita
— см. - T296chi disse vitella, disse vita
— см. - V780chi ha tempo, ha vita
— см. - T300- V768 —finché c'è vita, c'è speranza
- V769 —finché ce n'è, vita da re
poca brigata, vita beata
— см. - B1218- V772 —- V773 —la vita è fatta a scale (, c'è chi le scende e c'è chi le sale)
-
11 impero
m.1.1) (predominio) господство (n.), владычество (n.); (potere) власть (n.); (supremazia) превосходство (n.)2) (regno) империя (f.)2.•◆
stile impero — стиль ампир
См. также в других словарях:
mare — mà·re s.m. FO 1a. l insieme delle acque salate che circondano le terre emerse e costituiscono circa i sette decimi della superficie terrestre, caratterizzate da varia profondità, concentrazione salina e temperatura superficiale (abbr. M.): mari… … Dizionario italiano
San Gregorio Magno (Italie) — San Gregorio Magno Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Vietri sul Mare — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Vietri sul mare — Ajouter une image Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
PERSICUM Mare — et Persicus sinus, pars maris Rubri (quod Arabiam Felicem ad ortum alluit) inter Arabiam ad Meridiem, et Carmaniam, Persidem, et Susianam ad Boream ingrediens, et alluens, in longitudinem 10000. stad. patens ex Str abone, at ex recentioribus 225 … Hofmann J. Lexicon universale
Liste lateinischer Phrasen/M — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Grammatik des Lateinischen — Die lateinische Sprache lässt sich dem italischen Zweig des Indogermanischen zuordnen und ihre Grammatik zeigt viele Ähnlichkeiten mit modernen und historischen Sprachen dieser Familie. Sie ist darüber hinaus die Grundlage der romanischen… … Deutsch Wikipedia
Lateinische Deklination — Die Grammatik der lateinischen Sprache ist die Grundlage vieler moderner indogermanischer Sprachen. Sie wird oft als komplex bezeichnet und gilt bei Laien als logisch aufgebaut (natürlich kann man nicht von der Grammatik einer Sprache sprechen,… … Deutsch Wikipedia
Lateinische Deklinationen — Die Grammatik der lateinischen Sprache ist die Grundlage vieler moderner indogermanischer Sprachen. Sie wird oft als komplex bezeichnet und gilt bei Laien als logisch aufgebaut (natürlich kann man nicht von der Grammatik einer Sprache sprechen,… … Deutsch Wikipedia
Lateinische Grammatik — Die Grammatik der lateinischen Sprache ist die Grundlage vieler moderner indogermanischer Sprachen. Sie wird oft als komplex bezeichnet und gilt bei Laien als logisch aufgebaut (natürlich kann man nicht von der Grammatik einer Sprache sprechen,… … Deutsch Wikipedia
O-Deklination — Die Grammatik der lateinischen Sprache ist die Grundlage vieler moderner indogermanischer Sprachen. Sie wird oft als komplex bezeichnet und gilt bei Laien als logisch aufgebaut (natürlich kann man nicht von der Grammatik einer Sprache sprechen,… … Deutsch Wikipedia